วะกะ (waka นำเข้าเมื่อวันที่ 5 ม.ค. 2561 โดย จุฬา ศรีบุตตะ อ่าน [58615]
.....4 ม.ค.61 สำนักข่าวต่างประเทศรายงาน สำนักพระราชวังญี่ปุ่นได้เผยแพร่บทกลอนญี่ปุ่น หรือที่เรียกว่า วะกะ (waka) ที่สมเด็จพระจักรพรรดิอากิฮิโตะและสมเด็จจักรพรรดินี ได้ทรงพระราชนิพนธ์จำนวน 8 บท เนื่องในโอกาสวันขึ้นปีใหม่ 2018
โดยบทกลอนดังกล่าวเกี่ยวกับพระราชกรณียกิจที่ผ่านมา เป็นบทกลอนพระราชนิพนธ์ของสมเด็จพระจักรพรรดิ 5 บท และของสมเด็จพระจักรพรรดินี 3 บท หนึ่งในนั้นมีบทกลอนที่ทรงพระราชนิพนธ์ระลึกถึง พระบาทสมเด็จพระปรมินทรมหาภูมิพลอดุลยเดช ในหลวงรัชกาล 9
ข้อความแปลเป็นอังกฤษและภาษาไทยว่า There lies the late king I sit before his coffin As I remember The many days and years Of our warm and close friendship. "กษัตริย์ที่ทรงบรรทมอยู่ที่นั้น ข้าพเจ้านั่งอยู่หน้าพระโกศ ข้าพเจ้ารำลึกถึงความอบอุ่นและมิตรภาพ ตลอดวันและปีอันยาวนานของเรา"
source : asahi
|